< Mga Salmo 34 >

1 Daygon ko si Yahweh sa tanang panahon, daygon ko siya kanunay sa akong baba.
ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
2 Daygon ko si Yahweh! Makadungog unta ang mga dinaugdaog ug maglipay.
わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
3 Dayga si Yahweh duyog kanako, ug atong ipataas ang iyang ngalan.
わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
4 Nagpakitabang ako kang Yahweh ug gitubag niya ako, ug gihatagan niya akog kadaogan sa tanan kong mga kahadlok.
わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
5 Kadtong nangita kaniya magmasanagon, ug ang ilang mga nawong dili maulawan.
主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
6 Misangpit kining dinaugdaog nga tawo ug gidungog siya ni Yahweh ug giluwas siya sa tanan niyang kalisdanan.
この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
7 Ang anghel ni Yahweh nagkampo libot niadtong nagmahadlokon kaniya ug giluwas (sila)
主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
8 Sulayi ug makita ninyo ang kaayo ni Yahweh. Bulahan ang tawo nga modangop kaniya.
主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
9 Kahadloki si Yahweh, kamo nga iyang balaang katawhan. Walay makulang niadtong nagmahadlokon kaniya.
主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
10 Ang batan-ong liyon makabsan usahay sa pagkaon ug mag-antos sa kagutom, apan kadtong moduol kang Yahweh dili makabsan sa bisan unsa nga maayong mga butang.
若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
11 Duol, mga anak nga lalaki, paminawa ako. Tudloan ko kamo nga magmahadlokon kang Yahweh.
子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
12 Kinsa man ang tawo nga nagtinguha sa kinabuhi ug naghigugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
13 Busa bantayi ang inyong dila sa pagsultig daotan ug bantayi ang inyong ngabil sa pagsultig bakak.
あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
14 Biyai ang daotan ug buhata ang maayo. Pangitaa ang kalinaw ug paninguhaa kini.
悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
15 Ang mga mata ni Yahweh anaa sa matarong ug ang iyang mga dalunggan nakadungog sa ilang pagtuaw.
主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
16 Apan ang nawong ni Yahweh nagabatok sa nagbuhat og daotan, puohon (sila) aron dili na mahinumdoman sa kalibotan.
主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
17 Dunggon ni Yahweh ang pagtuaw sa mga matarong ug luwason niya (sila) gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
18 Duol si Yahweh sa samdan og kasingkasing, ug luwason niya kadtong dugmok sa espiritu.
主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
19 Daghan ang kalisdanan sa mga matarong, apan luwason (sila) ni Yahweh gikan niining tanan.
正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
20 Ampingan niya ang tanan niyang kabukogan, nga walay mabali bisan usa niini.
主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
21 Ang daotan maoy mopatay sa daotang tawo. Kadtong nagdumot sa matarong pagasilotan.
悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
22 Luwason ni Yahweh ang kinabuhi sa iyang mga sulugoon. Dili niya silotan kadtong midangop kaniya.
主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。

< Mga Salmo 34 >