< Mga Salmo 34 >

1 Daygon ko si Yahweh sa tanang panahon, daygon ko siya kanunay sa akong baba.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Daygon ko si Yahweh! Makadungog unta ang mga dinaugdaog ug maglipay.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Dayga si Yahweh duyog kanako, ug atong ipataas ang iyang ngalan.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Nagpakitabang ako kang Yahweh ug gitubag niya ako, ug gihatagan niya akog kadaogan sa tanan kong mga kahadlok.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Kadtong nangita kaniya magmasanagon, ug ang ilang mga nawong dili maulawan.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Misangpit kining dinaugdaog nga tawo ug gidungog siya ni Yahweh ug giluwas siya sa tanan niyang kalisdanan.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Ang anghel ni Yahweh nagkampo libot niadtong nagmahadlokon kaniya ug giluwas (sila)
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Sulayi ug makita ninyo ang kaayo ni Yahweh. Bulahan ang tawo nga modangop kaniya.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Kahadloki si Yahweh, kamo nga iyang balaang katawhan. Walay makulang niadtong nagmahadlokon kaniya.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Ang batan-ong liyon makabsan usahay sa pagkaon ug mag-antos sa kagutom, apan kadtong moduol kang Yahweh dili makabsan sa bisan unsa nga maayong mga butang.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Duol, mga anak nga lalaki, paminawa ako. Tudloan ko kamo nga magmahadlokon kang Yahweh.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Kinsa man ang tawo nga nagtinguha sa kinabuhi ug naghigugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Busa bantayi ang inyong dila sa pagsultig daotan ug bantayi ang inyong ngabil sa pagsultig bakak.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Biyai ang daotan ug buhata ang maayo. Pangitaa ang kalinaw ug paninguhaa kini.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Ang mga mata ni Yahweh anaa sa matarong ug ang iyang mga dalunggan nakadungog sa ilang pagtuaw.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Apan ang nawong ni Yahweh nagabatok sa nagbuhat og daotan, puohon (sila) aron dili na mahinumdoman sa kalibotan.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Dunggon ni Yahweh ang pagtuaw sa mga matarong ug luwason niya (sila) gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Duol si Yahweh sa samdan og kasingkasing, ug luwason niya kadtong dugmok sa espiritu.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Daghan ang kalisdanan sa mga matarong, apan luwason (sila) ni Yahweh gikan niining tanan.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Ampingan niya ang tanan niyang kabukogan, nga walay mabali bisan usa niini.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Ang daotan maoy mopatay sa daotang tawo. Kadtong nagdumot sa matarong pagasilotan.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Luwason ni Yahweh ang kinabuhi sa iyang mga sulugoon. Dili niya silotan kadtong midangop kaniya.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Mga Salmo 34 >