< Mga Salmo 34 >

1 Daygon ko si Yahweh sa tanang panahon, daygon ko siya kanunay sa akong baba.
A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
2 Daygon ko si Yahweh! Makadungog unta ang mga dinaugdaog ug maglipay.
From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
3 Dayga si Yahweh duyog kanako, ug atong ipataas ang iyang ngalan.
Glorify God with me; together let's honor his reputation.
4 Nagpakitabang ako kang Yahweh ug gitubag niya ako, ug gihatagan niya akog kadaogan sa tanan kong mga kahadlok.
I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
5 Kadtong nangita kaniya magmasanagon, ug ang ilang mga nawong dili maulawan.
The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
6 Misangpit kining dinaugdaog nga tawo ug gidungog siya ni Yahweh ug giluwas siya sa tanan niyang kalisdanan.
This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
7 Ang anghel ni Yahweh nagkampo libot niadtong nagmahadlokon kaniya ug giluwas (sila)
The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
8 Sulayi ug makita ninyo ang kaayo ni Yahweh. Bulahan ang tawo nga modangop kaniya.
Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
9 Kahadloki si Yahweh, kamo nga iyang balaang katawhan. Walay makulang niadtong nagmahadlokon kaniya.
Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
10 Ang batan-ong liyon makabsan usahay sa pagkaon ug mag-antos sa kagutom, apan kadtong moduol kang Yahweh dili makabsan sa bisan unsa nga maayong mga butang.
Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
11 Duol, mga anak nga lalaki, paminawa ako. Tudloan ko kamo nga magmahadlokon kang Yahweh.
Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
12 Kinsa man ang tawo nga nagtinguha sa kinabuhi ug naghigugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
Who of you wants to live a long and happy life?
13 Busa bantayi ang inyong dila sa pagsultig daotan ug bantayi ang inyong ngabil sa pagsultig bakak.
Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
14 Biyai ang daotan ug buhata ang maayo. Pangitaa ang kalinaw ug paninguhaa kini.
Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
15 Ang mga mata ni Yahweh anaa sa matarong ug ang iyang mga dalunggan nakadungog sa ilang pagtuaw.
The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
16 Apan ang nawong ni Yahweh nagabatok sa nagbuhat og daotan, puohon (sila) aron dili na mahinumdoman sa kalibotan.
The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
17 Dunggon ni Yahweh ang pagtuaw sa mga matarong ug luwason niya (sila) gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
18 Duol si Yahweh sa samdan og kasingkasing, ug luwason niya kadtong dugmok sa espiritu.
The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
19 Daghan ang kalisdanan sa mga matarong, apan luwason (sila) ni Yahweh gikan niining tanan.
Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
20 Ampingan niya ang tanan niyang kabukogan, nga walay mabali bisan usa niini.
He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
21 Ang daotan maoy mopatay sa daotang tawo. Kadtong nagdumot sa matarong pagasilotan.
Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
22 Luwason ni Yahweh ang kinabuhi sa iyang mga sulugoon. Dili niya silotan kadtong midangop kaniya.
The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.

< Mga Salmo 34 >