< Mga Salmo 33 >

1 Paglipay diha kang Yahweh, kamong mga matarong; ang pagdayeg angay sa mga matarong.
Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
2 Pasalamati si Yahweh dinuyogan sa alpa; ug awiti siyag mga pagdayeg dinuyogan sa alpa nga napulo ang kuwerdas.
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
3 Awiti siyag bag-ong awit; ayoha pagtugtog ug singgit sa kalipay.
Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
4 Kay ang pulong ni Yahweh matarong, ug ang tanan niyang gibuhat makiangayon.
For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
5 Gihigugma ni Yahweh ang pagkamatarong ug ang hustisya. Napuno sa matinud-anong kasabotan ni Yahweh ang kalibotan.
He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Pinaagi sa pulong ni Yahweh nahimo ang kalangitan, ug nahimo ang tanang kabituonan pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
7 Gitigom niya ang tubig sa dagat sama sa usa ka pundok; gibutang niya ang kadagatan sa lawak-pundohanan.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
8 Tugoti nga mahadlok ang tibuok kalibotan kang Yahweh; tugoti ang tanan nga lumulupyo sa kalibotan nga mobarog nga may kahadlok kaniya.
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 Kay misulti siya, ug nahimo kini; nagsugo siya, ug mitungha kini.
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
10 Gibabagan ni Yahweh ang panag-abin sa kanasoran, gidumalahan niya ang mga laraw sa katawhan.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Ang mga laraw ni Yahweh molungtad sa kahangtoran, ang mga laraw sa iyang kasingkasing alang sa tanang kaliwatan.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
12 Bulahan ang nasod nga ang Dios mao si Yahweh, ang katawhan nga iyang gipili ingon nga iyang mapanunod.
Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
13 Mitan-aw si Yahweh gikan sa langit; nakita niya ang tanang katawhan.
The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 Sa dapit kung diin siya nagpuyo, midungaw siya sa tanan nga nagpuyo sa kalibotan.
From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
15 Siya nga maoy nag-umol sa kasingkasing nilang tanan, nagtan-aw sa ilang mga binuhatan.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan; walay manggugubat nga maluwas pinaagi sa iyang kakusgan.
A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
17 Ang kabayo dili kasaligan alang sa kadaogan, bisan pa sa iyang kakusgan, dili siya makaluwas.
A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
18 Tan-awa, ang mata ni Yahweh anaa niadtong may kahadlok kaniya, ug kadtong nagsalig sa iyang matinud-anong kasabotan
Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
19 aron ilikay nila ang ilang kinabuhi gikan sa kamatayon ug giatiman (sila) panahon sa kagutom.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Maghulat kita kang Yahweh; siya ang atong magtatabang ug tigpanalipod.
Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
21 Maglipay ang atong kasingkasing diha kaniya, kay misalig man kita sa iyang balaang ngalan.
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
22 Yahweh, mag-uban unta kanamo ang imong matinud-anong kasabotan samtang nagalaom kami kanimo.
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.

< Mga Salmo 33 >