< Mga Salmo 33 >

1 Paglipay diha kang Yahweh, kamong mga matarong; ang pagdayeg angay sa mga matarong.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
2 Pasalamati si Yahweh dinuyogan sa alpa; ug awiti siyag mga pagdayeg dinuyogan sa alpa nga napulo ang kuwerdas.
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
3 Awiti siyag bag-ong awit; ayoha pagtugtog ug singgit sa kalipay.
Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
4 Kay ang pulong ni Yahweh matarong, ug ang tanan niyang gibuhat makiangayon.
For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
5 Gihigugma ni Yahweh ang pagkamatarong ug ang hustisya. Napuno sa matinud-anong kasabotan ni Yahweh ang kalibotan.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Pinaagi sa pulong ni Yahweh nahimo ang kalangitan, ug nahimo ang tanang kabituonan pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Gitigom niya ang tubig sa dagat sama sa usa ka pundok; gibutang niya ang kadagatan sa lawak-pundohanan.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
8 Tugoti nga mahadlok ang tibuok kalibotan kang Yahweh; tugoti ang tanan nga lumulupyo sa kalibotan nga mobarog nga may kahadlok kaniya.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kay misulti siya, ug nahimo kini; nagsugo siya, ug mitungha kini.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
10 Gibabagan ni Yahweh ang panag-abin sa kanasoran, gidumalahan niya ang mga laraw sa katawhan.
Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Ang mga laraw ni Yahweh molungtad sa kahangtoran, ang mga laraw sa iyang kasingkasing alang sa tanang kaliwatan.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Bulahan ang nasod nga ang Dios mao si Yahweh, ang katawhan nga iyang gipili ingon nga iyang mapanunod.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Mitan-aw si Yahweh gikan sa langit; nakita niya ang tanang katawhan.
Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
14 Sa dapit kung diin siya nagpuyo, midungaw siya sa tanan nga nagpuyo sa kalibotan.
From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Siya nga maoy nag-umol sa kasingkasing nilang tanan, nagtan-aw sa ilang mga binuhatan.
he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
16 Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan; walay manggugubat nga maluwas pinaagi sa iyang kakusgan.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Ang kabayo dili kasaligan alang sa kadaogan, bisan pa sa iyang kakusgan, dili siya makaluwas.
A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
18 Tan-awa, ang mata ni Yahweh anaa niadtong may kahadlok kaniya, ug kadtong nagsalig sa iyang matinud-anong kasabotan
Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
19 aron ilikay nila ang ilang kinabuhi gikan sa kamatayon ug giatiman (sila) panahon sa kagutom.
to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Maghulat kita kang Yahweh; siya ang atong magtatabang ug tigpanalipod.
Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Maglipay ang atong kasingkasing diha kaniya, kay misalig man kita sa iyang balaang ngalan.
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
22 Yahweh, mag-uban unta kanamo ang imong matinud-anong kasabotan samtang nagalaom kami kanimo.
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Mga Salmo 33 >