< Mga Salmo 29 >

1 Ang salmo ni David. Dayega si Yahweh, kamong mga anak sa Dios! Dayega si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
2 Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Yukboi si Yahweh diha sa katahom sa pagkabalaan.
given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
3 Ang tingog ni Yahweh nadungog ibabaw sa katubigan; ang Dios sa mahimayaong dalogdog, nagdalogdog si Yahweh ibabaw sa daghang katubigan.
HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
4 Ang tingog ni Yahweh gamhanan; ang tingog ni Yahweh halangdon.
HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
5 Ang tingog ni Yahweh nagbali sa mga cedro; gibalibali ni Yahweh ang mga cedro sa Lebanon.
HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
6 Gipalukso niya ang Lebanon ug ang Sirion sama sa nating baka.
Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
7 Ang tingog ni Yahweh nagpadala sa nagdilaab nga kalayo.
HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
8 Ang tingog ni Yahweh nagauyog sa kamingawan; si Yahweh nagauyog sa kamingawan sa Cades.
HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
9 Ang tingog ni Yahweh naglubag sa kahoy nga tugas ug gihukasan ang kalasangan. Ang tanan nga anaa sa sulod sa iyang templo nanag-ingon “Himaya!”
HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
10 Milingkod si Yahweh ingon nga hari ibabaw sa lunop; naglingkod si Yahweh ingon nga hari hangtod sa kahangtoran.
HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
11 Maghatag si Yahweh ug kusog sa iyang katawhan; magpanalangin si Yahweh sa iyang katawhan diha sa pakigdait.
HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.

< Mga Salmo 29 >