< Mga Salmo 29 >

1 Ang salmo ni David. Dayega si Yahweh, kamong mga anak sa Dios! Dayega si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
2 Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Yukboi si Yahweh diha sa katahom sa pagkabalaan.
Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
3 Ang tingog ni Yahweh nadungog ibabaw sa katubigan; ang Dios sa mahimayaong dalogdog, nagdalogdog si Yahweh ibabaw sa daghang katubigan.
Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
4 Ang tingog ni Yahweh gamhanan; ang tingog ni Yahweh halangdon.
Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
5 Ang tingog ni Yahweh nagbali sa mga cedro; gibalibali ni Yahweh ang mga cedro sa Lebanon.
Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
6 Gipalukso niya ang Lebanon ug ang Sirion sama sa nating baka.
Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
7 Ang tingog ni Yahweh nagpadala sa nagdilaab nga kalayo.
Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
8 Ang tingog ni Yahweh nagauyog sa kamingawan; si Yahweh nagauyog sa kamingawan sa Cades.
Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
9 Ang tingog ni Yahweh naglubag sa kahoy nga tugas ug gihukasan ang kalasangan. Ang tanan nga anaa sa sulod sa iyang templo nanag-ingon “Himaya!”
Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
10 Milingkod si Yahweh ingon nga hari ibabaw sa lunop; naglingkod si Yahweh ingon nga hari hangtod sa kahangtoran.
Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
11 Maghatag si Yahweh ug kusog sa iyang katawhan; magpanalangin si Yahweh sa iyang katawhan diha sa pakigdait.
Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.

< Mga Salmo 29 >