< Mga Salmo 29 >

1 Ang salmo ni David. Dayega si Yahweh, kamong mga anak sa Dios! Dayega si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז
2 Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Yukboi si Yahweh diha sa katahom sa pagkabalaan.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש
3 Ang tingog ni Yahweh nadungog ibabaw sa katubigan; ang Dios sa mahimayaong dalogdog, nagdalogdog si Yahweh ibabaw sa daghang katubigan.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים
4 Ang tingog ni Yahweh gamhanan; ang tingog ni Yahweh halangdon.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר
5 Ang tingog ni Yahweh nagbali sa mga cedro; gibalibali ni Yahweh ang mga cedro sa Lebanon.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון
6 Gipalukso niya ang Lebanon ug ang Sirion sama sa nating baka.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים
7 Ang tingog ni Yahweh nagpadala sa nagdilaab nga kalayo.
קול-יהוה חצב להבות אש
8 Ang tingog ni Yahweh nagauyog sa kamingawan; si Yahweh nagauyog sa kamingawan sa Cades.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש
9 Ang tingog ni Yahweh naglubag sa kahoy nga tugas ug gihukasan ang kalasangan. Ang tanan nga anaa sa sulod sa iyang templo nanag-ingon “Himaya!”
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד
10 Milingkod si Yahweh ingon nga hari ibabaw sa lunop; naglingkod si Yahweh ingon nga hari hangtod sa kahangtoran.
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם
11 Maghatag si Yahweh ug kusog sa iyang katawhan; magpanalangin si Yahweh sa iyang katawhan diha sa pakigdait.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום

< Mga Salmo 29 >