< Mga Salmo 29 >

1 Ang salmo ni David. Dayega si Yahweh, kamong mga anak sa Dios! Dayega si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
En Salme af David. Giver HERREN, I Guds Sønner, giver HERREN Ære og Pris,
2 Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Yukboi si Yahweh diha sa katahom sa pagkabalaan.
giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
3 Ang tingog ni Yahweh nadungog ibabaw sa katubigan; ang Dios sa mahimayaong dalogdog, nagdalogdog si Yahweh ibabaw sa daghang katubigan.
HERRENS Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
4 Ang tingog ni Yahweh gamhanan; ang tingog ni Yahweh halangdon.
HERRENS Røst med Vælde, HERRENS Røst i Højhed,
5 Ang tingog ni Yahweh nagbali sa mga cedro; gibalibali ni Yahweh ang mga cedro sa Lebanon.
HERRENS Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
6 Gipalukso niya ang Lebanon ug ang Sirion sama sa nating baka.
faar Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
7 Ang tingog ni Yahweh nagpadala sa nagdilaab nga kalayo.
HERRENS Røst udslynger Luer.
8 Ang tingog ni Yahweh nagauyog sa kamingawan; si Yahweh nagauyog sa kamingawan sa Cades.
HERRENS Røst faar Ørk til at skælve, HERREN faar Kadesj's Ørk til at skælve!
9 Ang tingog ni Yahweh naglubag sa kahoy nga tugas ug gihukasan ang kalasangan. Ang tanan nga anaa sa sulod sa iyang templo nanag-ingon “Himaya!”
HERRENS Røst faar Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom raaber: »Ære!«
10 Milingkod si Yahweh ingon nga hari ibabaw sa lunop; naglingkod si Yahweh ingon nga hari hangtod sa kahangtoran.
HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
11 Maghatag si Yahweh ug kusog sa iyang katawhan; magpanalangin si Yahweh sa iyang katawhan diha sa pakigdait.
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!

< Mga Salmo 29 >