< Mga Salmo 29 >
1 Ang salmo ni David. Dayega si Yahweh, kamong mga anak sa Dios! Dayega si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
2 Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Yukboi si Yahweh diha sa katahom sa pagkabalaan.
Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
3 Ang tingog ni Yahweh nadungog ibabaw sa katubigan; ang Dios sa mahimayaong dalogdog, nagdalogdog si Yahweh ibabaw sa daghang katubigan.
Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
4 Ang tingog ni Yahweh gamhanan; ang tingog ni Yahweh halangdon.
Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
5 Ang tingog ni Yahweh nagbali sa mga cedro; gibalibali ni Yahweh ang mga cedro sa Lebanon.
Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
6 Gipalukso niya ang Lebanon ug ang Sirion sama sa nating baka.
Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
7 Ang tingog ni Yahweh nagpadala sa nagdilaab nga kalayo.
Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
8 Ang tingog ni Yahweh nagauyog sa kamingawan; si Yahweh nagauyog sa kamingawan sa Cades.
Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
9 Ang tingog ni Yahweh naglubag sa kahoy nga tugas ug gihukasan ang kalasangan. Ang tanan nga anaa sa sulod sa iyang templo nanag-ingon “Himaya!”
Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
10 Milingkod si Yahweh ingon nga hari ibabaw sa lunop; naglingkod si Yahweh ingon nga hari hangtod sa kahangtoran.
Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
11 Maghatag si Yahweh ug kusog sa iyang katawhan; magpanalangin si Yahweh sa iyang katawhan diha sa pakigdait.
Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.