< Mga Salmo 29 >
1 Ang salmo ni David. Dayega si Yahweh, kamong mga anak sa Dios! Dayega si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
大卫的诗。 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 归给耶和华!
2 Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Yukboi si Yahweh diha sa katahom sa pagkabalaan.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
3 Ang tingog ni Yahweh nadungog ibabaw sa katubigan; ang Dios sa mahimayaong dalogdog, nagdalogdog si Yahweh ibabaw sa daghang katubigan.
耶和华的声音发在水上; 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
4 Ang tingog ni Yahweh gamhanan; ang tingog ni Yahweh halangdon.
耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
5 Ang tingog ni Yahweh nagbali sa mga cedro; gibalibali ni Yahweh ang mga cedro sa Lebanon.
耶和华的声音震破香柏树; 耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
6 Gipalukso niya ang Lebanon ug ang Sirion sama sa nating baka.
他也使之跳跃如牛犊, 使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
7 Ang tingog ni Yahweh nagpadala sa nagdilaab nga kalayo.
耶和华的声音使火焰分岔。
8 Ang tingog ni Yahweh nagauyog sa kamingawan; si Yahweh nagauyog sa kamingawan sa Cades.
耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。
9 Ang tingog ni Yahweh naglubag sa kahoy nga tugas ug gihukasan ang kalasangan. Ang tanan nga anaa sa sulod sa iyang templo nanag-ingon “Himaya!”
耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
10 Milingkod si Yahweh ingon nga hari ibabaw sa lunop; naglingkod si Yahweh ingon nga hari hangtod sa kahangtoran.
洪水泛滥之时,耶和华坐着为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
11 Maghatag si Yahweh ug kusog sa iyang katawhan; magpanalangin si Yahweh sa iyang katawhan diha sa pakigdait.
耶和华必赐力量给他的百姓; 耶和华必赐平安的福给他的百姓。