< Mga Salmo 28 >
1 Ang salmo ni David. Kanimo, O Yahweh, naghilak ako; akong bato, ayaw pagpakabungol kanako. Kung dili mo ako patalinghogan, mahiapil ako niadtong nagpadulong sa lubnganan.
Of David. My cry goes up to you, O Lord, my Rock; do not keep back your answer from me, so that I may not become like those who go down into the underworld.
2 Patalinghogi ang tingog sa akong pagpangaliya sa dihang magtawag ako alang sa tabang gikan kanimo, sa dihang ibayaw ko ang akong mga kamot ngadto sa imong labing balaang dapit!
Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place.
3 Ayaw ako guyora uban sa mga daotan, kadtong nagpakasala, kadtong nagsulti nga malinawon sa ilang mga silingan apan aduna diay pagkadaotan sa ilang kasingkasing.
Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts.
4 Hatagi (sila) kung unsa ang angay sa ilang binuhatan ug balosi (sila) sa ilang daotang mga hangyo, balosi (sila) sumala sa buhat sa ilang mga kamot ug ihatag kanila ang igong bayad.
Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward.
5 Tungod kay wala (sila) makasabot sa mga buhat ni Yahweh o sa mga buhat sa iyang mga kamot, pagagun-obon niya (sila) ug dili na gayod (sila) pagatukoron pag-usab.
Because they have no respect for the works of the Lord, or for the things which his hands have made, they will be broken down and not lifted up by him.
6 Dalaygon si Yahweh tungod kay gidungog niya ang tingog sa akong pagtuaw!
May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer.
7 Si Yahweh mao ang akong kusog ug ang akong taming; ang akong kasingkasing nagsalig kaniya, ug gitabangan ako. Busa, dako ang pagmaya sa akong kasingkasing, ug dayegon ko siya uban sa panag-awit.
The Lord is my strength and my breastplate, my heart had faith in him and I am helped; for this cause my heart is full of rapture, and I will give him praise in my song.
8 Si Yahweh mao ang kusog sa iyang katawhan ug siya ang dalangpanan sa iyang pinili.
The Lord is their strength, and a strong place of salvation for his king.
9 Luwasa ang imong katawhan ug panalangini ang imong panulondon. Magbalantay ka kanila ug sapnaya (sila) hangtod sa kahangtoran.
Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.