< Mga Salmo 24 >

1 Ang salmo ni David. Ang kalibotan iya ni Yahweh, ug ang tanan niini, ang kalibotan, ug ang tanang nagpuyo niini.
Zemlja je Gospodova in njena polnost, zemeljski [krog] in tisti, ki prebivajo na njem.
2 Kay gitukod niya kini ibabaw sa kadagatan ug gipalig-on kini ibabaw sa kasapaan.
Kajti utemeljil ga je na morjih in ga osnoval na tokovih.
3 Kinsa ba ang motungas sa bukid ni Yahweh? Kinsa ba ang mobarog sa iyang balaang dapit?
Kdo se bo povzpel na Gospodovo goro? Ali kdo bo stal na njegovem svetem prostoru?
4 Siya nga adunay hinlo nga mga kamot ug putli nga kasingkasing; nga wala nagpasaka ug kabakakan, ug wala manumpa aron sa pagpanlimbong.
Kdor ima čiste roke in nedolžno srce, kdor svoje duše ni povzdignil k praznim rečem niti ni varljivo prisegel.
5 Makadawat siya sa panalangin nga gikan kang Yahweh ug ang pagkamatarong gikan sa Dios sa iyang kaluwasan.
Prejel bo blagoslov od Gospoda in pravičnost od Boga rešitve svoje duše.
6 Ingon niini ang kaliwatan niadtong nangita kaniya, kadtong nagapangita sa panagway sa Dios ni Jacob. (Sela)
To je rod tistih, ki ga iščejo, ki iščejo tvoje obličje, oh Jakob. (Sela)
7 Ablihi ang mga ganghaan; ablihi ang walay kataposang mga pultahan, aron ang Hari sa himaya makasulod!
Vzdignite svoje glave, oh ve velika vrata in bodite dvignjene, ve večna vrata, in vstopil bo Kralj slave.
8 Kinsa ba kining Hari sa himaya? Si Yahweh ang kusgan ug makagagahom; si Yahweh ang makagagahom sa panggubatan.
Kdo je to, Kralj slave? Gospod, močan in mogočen, Gospod, mogočen v bitki.
9 Ablihi ang mga ganghaan; ablihi ang walay kataposang mga pultahan, aron makasulod ang Hari sa himaya!
Vzdignite svoje glave, oh ve velika vrata, celó dvignite jih, ve večna vrata in vstopil bo Kralj slave.
10 Kinsa ba kining Hari sa himaya? Si Yahweh sa panon, siya ang Hari sa himaya. (Sela)
Kdo je ta Kralj slave? Gospod nad bojevniki, on je Kralj slave. (Sela)

< Mga Salmo 24 >