< Mga Salmo 2 >

1 Nganong nagkaguliyang man ang kanasoran, ug nganong makawang lamang ang laraw sa mga tawo?
Why do the heathen rage, And the nations meditate a vain thing?
2 Ang mga hari sa kalibotan nagkahiusa sa pagbatok ug ang mga magmamando nagkahiusa sa paglimbong batok kang Yahweh ug sa pagbatok sa iyang Mesiyas, nga nag-ingon,
Why do the kings of the earth rise up, And the princes combine together, Against Jehovah, and against his anointed king?
3 “Bugtoon ta ang talikala nga gigapos nila kanato ug ilabay ang ilang mga kadena.”
“Let us break their bonds asunder; Let us cast away from us their fetters!”
4 Siya nga naglingkod sa kalangitan magakatawa ngadto kanila; magbiaybiay ang Ginoo kanila.
He that sitteth in heaven will laugh; The Lord will have them in derision.
5 Unya mosulti siya kanila sa iyang kasuko ug hadlokon (sila) sa iyang kapungot, nga nag-ingon,
Then shall he speak to them in his wrath, And confound them in his hot displeasure.
6 Ako sa akong kaugalingon nagpili sa akong hari sa Zion, ang balaan kong bukid.”
“I myself have anointed my king, Upon Zion, my holy hill!”
7 Ipahibalo ko ang kasugoan ni Yahweh. Miingon siya kanako, “Ikaw ang akong anak nga lalaki! Karong adlawa mahimo mo na akong imong amahan.
I will declare the decree of Jehovah: He hath said to me, “Thou art my son; This day I have begotten thee.
8 Pangayo kanako, ug igahatag ko kanimo ang kanasoran alang sa imong panulondon ug ang kinatumyang mga dapit sa kalibotan aron imong mapanag-iyahan.
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the ends of the earth for thy possession.
9 Pagadukmokon mo (sila) sa sungkod nga puthaw; sama sa banga sa magkukolon, pulpugon mo (sila) sa pino.”
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.”
10 Busa karon, pagmabinantayon kamong mga hari; pagpatudlo kamong magmamando sa kalibotan.
Be wise, therefore, O ye kings! Be admonished, ye rulers of the earth!
11 Simbaha si Yahweh sa kahadlok ug pagmaya uban ang pagkurog.
Be subject to Jehovah with awe, And fear with trembling!
12 Haloki ang anak nga lalaki kay kondili masuko siya kaninyo, ug mamatay kamo sa dihang mosilaob ang iyang kasuko sa makadiyot nga higayon. Pagkabulahan niadtong tanan nga modangop diha kaniya.
Kiss the son, lest He be angry, and ye perish in your way; For soon shall his wrath be kindled. Happy are all they who seek refuge in him.

< Mga Salmo 2 >