< Mga Salmo 16 >
1 Ang michtam ni David. Panalipdi ako, O Dios, kay midangop ako kanimo.
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 Nag-ingon ako kang Yahweh, “Ikaw ang akong Ginoo; ang pagkamaayo ko kawang lamang kung wala ka.
[O my soul], thou hast said to the LORD, Thou [art] my LORD: my goodness [extendeth] not to thee;
3 Sa mga balaang tawo nga anaa sa kalibotan, maalamon (sila) nga mga tawo; ang bug-os kong kalipay anaa kanila.
[But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
4 Modaghan pa ang ilang mga kalisdanan, niadtong mga nangita ug laing dios. Dili ko gayod ibubo ang halad nga dugo sa ilang mga dios ni bayawon ang ilang mga ngalan sa akong ngabil.
Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
5 O Yahweh, ikaw ang akong pinili nga bahin ug ang akong kupa. Gikuptan mo ang akong kaugmaon.
The LORD [is] the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Ang gisukod nga utlanan gipahimutang alang kanako sa maanindot nga mga dapit; tinuod gayod nga akong maangkon ang maayong panulondon.
The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
7 Dayegon ko si Yahweh, nga mao ang nagtambag kanako; bisan sa kagabhion ang akong hunahuna nagapanudlo kanako.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
8 Giuna ko si Yahweh sa kanunay, aron dili gayod ako matarog gikan sa iyang tuong kamot!
I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9 Busa malipayon ang akong kasingkasing; nagamaya ang akong dungog. Tinuod gayod nga magpuyo ako nga luwas.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Kay dili mo isalikway ang akong kalag ngadto sa Sheol. Dili mo pagatugotan nga ang imong mga nagmatinumanon makakita sa bung-aw. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption. (Sheol )
11 Gitudloan mo ako sa dalan sa kinabuhi; ang madagayaon nga kalipay nagapabilin sa imong presensya; ang kalipay nagasunod sa imong tuong kamot hangtod sa walay kahangtoran!”
Thou wilt show me the path of life: in thy presence [is] fullness of joy; at thy right hand [are] pleasures for evermore.