< Mga Salmo 149 >
1 Dayega si Yahweh. Awiti si Yahweh ug bag-ong awit; dayega siya sa pag-awit diha sa panagtigom sa mga nagmatinud-anon.
Halleluja! Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov i de frommas församling.
2 Tugoti nga magmaya ang Israel diha sa nagbuhat kanila; tugoti nga magmaya ang katawhan sa Zion sa ilang hari.
Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung.
3 Padayega (sila) sa iyang ngalan uban sa panagsayaw; paawita (sila) sa mga pagdayeg ngadto kaniya dinuyogan sa tambor ug alpa.
Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom.
4 Kay mahimuot si Yahweh sa iyang katawhan; himayaon niya ang mga mapainubsanon uban ang kaluwasan.
Ty HERREN har behag till sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning.
5 Tugoti nga magmaya ang mga diosnon sa kadaogan; tugoti (sila) nga mag-awit sa kalipay diha sa ilang mga higdaanan.
De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger.
6 Hinaot nga ang mga pagdayeg ngadto sa Dios maanaa sa ilang mga baba ug ang espada nga duhay sulab maanaa sa ilang kamot
Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand,
7 aron mapatuman ang pagpanimalos sa kanasoran ug mga buhat sa pagsilot sa katawhan.
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,
8 Gapuson nila ang ilang mga hari pinaagi sa mga kadena ug ang ilang mga pangulo pinaagi sa puthaw nga mga posas.
för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor,
9 Ipatuman nila ang paghukom nga nahisulat. Mapasidunggan ang tanan nga nagmatinud-anon kaniya. Dayega si Yahweh.
för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!