< Mga Salmo 147 >

1 Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
2 Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
3 Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
4 Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
5 Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
6 Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
7 Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
8 Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
9 Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
10 Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
11 Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
12 Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
13 Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
14 Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
15 Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
16 Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
17 Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
18 Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
19 Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
20 Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!

< Mga Salmo 147 >