< Mga Salmo 147 >

1 Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה
2 Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס
3 Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם
4 Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא
5 Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר
6 Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ
7 Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור
8 Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר
9 Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו
10 Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה
11 Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו
12 Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון
13 Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך
14 Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך
15 Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו
16 Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר
17 Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד
18 Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים
19 Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל
20 Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה

< Mga Salmo 147 >