< Mga Salmo 147 >

1 Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.

< Mga Salmo 147 >