< Mga Salmo 147 >

1 Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
2 Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
3 Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
4 Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
5 Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
6 Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
7 Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
8 Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
9 Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
10 Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
11 Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
12 Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
13 Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
14 Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
15 Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
16 Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
17 Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
18 Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
19 Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
20 Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.
He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.

< Mga Salmo 147 >