< Mga Salmo 147 >
1 Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
2 Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
3 Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
5 Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
6 Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
7 Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
8 Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
9 Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
10 Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
11 Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
12 Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
13 Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
14 Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
15 Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
16 Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
18 Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
19 Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
20 Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!