< Mga Salmo 147 >

1 Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
2 Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
3 Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
4 Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
5 Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
6 Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
7 Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
8 Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
9 Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
10 Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
11 Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
12 Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
13 Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
14 Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
15 Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
他發命在地; 他的話頒行最快。
16 Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
17 Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
18 Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
19 Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
20 Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.
別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!

< Mga Salmo 147 >