< Mga Salmo 146 >

1 Dayega si Yahweh. Dayega si Yahweh, akong kalag.
Алілуя!
2 Dayegon ko si Yahweh sa tibuok kong kinabuhi; magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang ako buhi pa.
хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую!
3 Ayaw ibutang ang imong pagsalig sa mga prinsipe o sa mga tawo, kay dili (sila) makaluwas.
Не наді́йтесь на князів, на лю́дського сина, бо в ньому спасі́ння нема:
4 Sa dihang moundang na ang gininhawa sa tawo, mobalik na siya sa yuta; nianang adlawa ang iyang mga laraw matapos.
вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть!
5 Bulahan siya nga adunay Dios ni Jacob nga motabang kaniya, nga ang paglaom anaa kang Yahweh nga iyang Dios.
Блаженний, кому́ його поміч — Бог Яковів, що надія його — на Господа, Бога його́,
6 Gibuhat ni Yahweh ang langit ug ang yuta, ang dagat, ug ang tanan nga anaa niini; nagpabilin siya nga matinud-anon hangtod sa kahangtoran.
що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
7 Gipahamtang niya ang katarong alang sa mga dinaogdaog ug naghatag ug pagkaon sa gigutom. Gibuhian ni Yahweh ang mga binilanggo;
правосу́ддя вчиняє покри́вдженим, що хліба голодним дає! Госпо́дь в'язнів розв'язує,
8 gibuka ni Yahweh ang mga mata sa buta; gipatindog ni Yahweh kadtong nangasukamod; gihigugma ni Yahweh ang mga tawo nga matarong.
Господь очі сліпим відкриває, Господь випросто́вує зі́гнутих, Господь милує праведних!
9 Gipanalipdan ni Yahweh ang mga langyaw diha sa yuta; giagak niya ang mga walay amahan ug ang mga balo, apan gipakigbatokan niya ang daotan.
Господь обороняє прихо́дьків, сироту́ та вдови́цю підтримує, а дорогу безбожних викри́влює!
10 Maghari si Yahweh hangtod sa kahangtoran, imong Dios, Zion, alang sa tanang mga kaliwatan. Dayega si Yahweh.
Хай царю́є навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілу́я!

< Mga Salmo 146 >