< Mga Salmo 146 >
1 Dayega si Yahweh. Dayega si Yahweh, akong kalag.
Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
2 Dayegon ko si Yahweh sa tibuok kong kinabuhi; magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang ako buhi pa.
I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
3 Ayaw ibutang ang imong pagsalig sa mga prinsipe o sa mga tawo, kay dili (sila) makaluwas.
Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
4 Sa dihang moundang na ang gininhawa sa tawo, mobalik na siya sa yuta; nianang adlawa ang iyang mga laraw matapos.
His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
5 Bulahan siya nga adunay Dios ni Jacob nga motabang kaniya, nga ang paglaom anaa kang Yahweh nga iyang Dios.
Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
6 Gibuhat ni Yahweh ang langit ug ang yuta, ang dagat, ug ang tanan nga anaa niini; nagpabilin siya nga matinud-anon hangtod sa kahangtoran.
Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
7 Gipahamtang niya ang katarong alang sa mga dinaogdaog ug naghatag ug pagkaon sa gigutom. Gibuhian ni Yahweh ang mga binilanggo;
Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
8 gibuka ni Yahweh ang mga mata sa buta; gipatindog ni Yahweh kadtong nangasukamod; gihigugma ni Yahweh ang mga tawo nga matarong.
The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
9 Gipanalipdan ni Yahweh ang mga langyaw diha sa yuta; giagak niya ang mga walay amahan ug ang mga balo, apan gipakigbatokan niya ang daotan.
The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
10 Maghari si Yahweh hangtod sa kahangtoran, imong Dios, Zion, alang sa tanang mga kaliwatan. Dayega si Yahweh.
The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.