< Mga Salmo 145 >
1 Isangyaw ko ikaw, akong Dios, nga Hari; dayegon ko ang imong ngalan hangtod sa kahangtoran.
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 Dayegon ko ikaw sa matag adlaw; dayegon ko ang imong ngalan hangtod sa kahangtoran.
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Bantogan si Yahweh ug angayan gayod nga dayegon; dili matukib ang iyang kabantogan.
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Dayegon sa usa ka kaliwatan ang imong mga buhat ngadto sa mosunod ug imantala ang imong gamhanang mga buhat.
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 Pamalandongan ko ang kahalangdon sa imong himaya ug ang imong kahibulongan nga mga buhat.
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 Isangyaw nila ang gahom sa imong kahibulongang mga buhat, ug ipahayag ko ang imong kabantogan.
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 Ipahayag nila ang imong madagayaon nga kaayo, ug magaawit (sila) mahitungod sa imong pagkamatarong.
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Mahigugmaon ug maluluy-on si Yahweh, dili daling masuko ug madagayaon sa matinud-anon nga kasabotan.
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 Maayo si Yahweh sa tanan; ang iyang malumong kaluoy anaa sa tanan niyang mga buhat.
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Magpasalamat ang tanan nimong mga binuhat nganha kanimo, Yahweh; ang mga nagmatinud-anon magadayeg nganha kanimo.
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 Ang mga nagmatinud-anon diha kanimo magasugid sa himaya sa imong gingharian, ug isulti nila ang imong gahom.
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 Ipahibalo nila sa katawhan ang gamhanang mga buhat sa Dios ug ang mahimayaong katahom sa iyang gingharian.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ang imong gingharian walay kataposan, ug ang imong paghari molungtad sa tibuok kaliwatan.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 Tabangan ni Yahweh ang tanang nangapukan ug pabangonon kadtong tanan nga nasukamod.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Ang tanang mga mata nagpaabot alang kanimo; ihatag mo kanila ang ilang pagkaon sa husto nga panahon.
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 Gibukhad mo ang imong kamot ug gitagbaw ang gitinguha sa matag buhing binuhat.
You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
17 Matarong si Yahweh sa tanan niyang mga pamaagi ug maluluy-on siya sa tanan niyang gibuhat.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 Haduol si Yahweh niadtong tanan nga nagsangpit kaniya, sa tanan nga masaligon nga nagsangpit kaniya.
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 Tumanon niya ang gitinguha niadtong nagpasidungog kaniya; dunggon niya ang ilang paghilak ug luwason (sila)
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 Bantayan ni Yahweh kadtong tanan nga nahigugma kaniya, apan pagalaglagon niya ang tanang daotan.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Yahweh; padayega ang tanang katawhan sa iyang balaan nga ngalan hangtod sa kahangtoran.
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.