< Mga Salmo 143 >
1 Paminawa ang akong pag-ampo, Yahweh; dungga ang akong mga paghangyo. Tungod sa imong pagkamatinumanon ug pagkamatarong, tubaga ako!
A psalm of David. Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea. In your faithfulness give me answer, and in your righteousness.
2 Ayaw hukmi ang imong sulugoon, kay wala man gayoy matarong diha sa imong panan-aw.
With your servant O enter you not into judgment, for in your sight can no one alive be justified.
3 Gigukod gayod sa kaaway ang akong kalag; giumod niya ako sa yuta; gipapuyo niya ako sa kangitngit sama niadtong mga minatay sa dugay na nga panahon.
For the enemy persecutes me, crushing my life to the ground, making me live in the darkness, as those who have long been dead.
4 Naguol gayod ang akong espiritu; nawad-an na ug paglaom ang akong kasingkasing.
My spirit is faint within me, my heart is bewildered within me.
5 Nahinumdoman ko ang kagahapon, gipamalandongan ko ang tanan nimong gibuhat; gihunahuna nako ang imong mga kalamposan.
I remember the days of old, and brood over all you have done, musing on all that your hands have wrought.
6 Gibayaw ko ang akong mga kamot nganha kanimo sa pag-ampo; giuhaw ang akong kalag kanimo diha sa uga nga yuta. (Selah)
I spread out my hands to you: I thirst for you, like parched earth. (Selah)
7 Tubaga dayon ako, Yahweh, tungod kay naluya na ang akong espiritu. Ayaw itago ang imong panagway nganhi kanako, o mahisama ako niadtong nipadulong sa lubnganan.
Answer me soon, Lord, because my spirit is spent. Hide not your face from me, else become I like those who go down to the pit.
8 Sa kabuntagon ipapaminaw kanako ang imong matinumanon nga kasabotan, kay nagsalig man ako kanimo. Ipakita kanako ang dalan nga angay kong lakwan, kay gihalad ko ang akong kalag kanimo.
Let me learn of your love in the morning, for my trust is in you. Teach me the way I should go: for my heart longs for you.
9 Luwasa ako gikan sa akong mga kaaway, O Yahweh; niadto ako kanimo aron magtago.
Save me, O Lord, from my foes: for to you I have fled for refuge.
10 Tudloi ako sa pagbuhat sa imong kabubut-on, kay ikaw man ang akong Dios. Hinaot nga giyahan ako sa imong Espiritu ngadto sa yuta sa pagkamatarong.
Teach me to do your will, for you yourself are my God. Guide me by your good spirit, O Lord, on a way that is smooth.
11 Alang sa imong ngalan, Yahweh, luwasa ako sa kamatayon; pinaagi sa imong pagkamatarong pagawsa ang akong kalag sa kalisdanan.
Be true to your name Lord, spare me, bring me out of distress in your faithfulness.
12 Sa imong matinud-anon nga kasabotan puoha ang akong mga kaaway ug laglaga ang tanang mga kaaway sa akong kinabuhi, kay imo man akong sulugoon.
In your kindness extinguish my enemies, and all those who vex me destroy; for I am your servant.