< Mga Salmo 135 >

1 Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
2 kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
3 Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
4 Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
5 Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
6 Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
7 Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
8 Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
9 Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
11 si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
12 Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
13 Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
14 Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
15 Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
17 adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
18 Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
19 Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
20 Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
21 Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.
Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.

< Mga Salmo 135 >