< Mga Salmo 135 >

1 Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
Alabád el nombre de Jehová, alabád siervos de Jehová.
2 kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
Los que estáis en la casa de Jehová, en los patios de la casa de nuestros Dios.
3 Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
Alabád a Jehová, porque es bueno Jehová: cantád salmos a su nombre, porque es suave.
4 Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
Porque Jehová ha escogido a Jacob para sí, a Israel por su posesión.
5 Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
Porque yo sé que Jehová es grande, y el Señor nuestro mayor que todos los dioses.
6 Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
Todo lo que quiso Jehová, hizo en los cielos y en la tierra, en las mares, y en todos los abismos.
7 Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra: hizo los relámpagos para la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
8 Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
El que hirió a los primogénitos de Egipto desde el hombre hasta la bestia.
9 Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
Envió señales y prodigios en medio de ti, o! Egipto: en Faraón, y en todos sus siervos.
10 Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
El que hirió a muchas naciones; y mató a reyes poderosos:
11 si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
A Sejón rey Amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
Y dio la tierra de ellos en heredad: en heredad a Israel su pueblo.
13 Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
Jehová, tu nombre es eterno: Jehová, tu memoria para generación y generación.
14 Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
Porque Jehová juzgará a su pueblo; y sobre sus siervos se arrepentirá.
15 Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
Los ídolos de los Gentiles son plata y oro: obra de manos de hombre.
16 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
Tienen boca, y no hablan: tienen ojos y no ven.
17 adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
Tienen orejas y no escuchan; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
Casa de Israel bendecíd a Jehová: Casa de Aarón bendecíd a Jehová:
20 Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
Casa de Leví bendecíd a Jehová: los que teméis a Jehová, bendecíd a Jehová.
21 Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.
Bendito Jehová de Sión, el que mora en Jerusalem. Alelu- Jah.

< Mga Salmo 135 >