< Mga Salmo 135 >

1 Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
2 kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
3 Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
4 Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
5 Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
6 Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
7 Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
8 Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
9 Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
10 Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
11 si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
12 Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
13 Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
14 Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
15 Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
16 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
17 adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
18 Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
19 Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
20 Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
21 Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!

< Mga Salmo 135 >