< Mga Salmo 135 >
1 Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라 여호와의 종들아 찬송하라
2 kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여
3 Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
여호와를 찬송하라 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라
4 Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
5 Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
6 Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
7 Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
8 Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
9 Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
애굽이여 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
10 Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
11 si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
12 Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
13 Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
여호와여 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여 주의 기념이 대대에 이르리이다
14 Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
15 Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
열방의 우상은 은금이요 사람의 수공물이라
16 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
17 adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
18 Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
그것을 만든 자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
19 Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라 아론의 족속아 여호와를 송축하라
20 Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
레위 족속아 여호와를 송축하라 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라
21 Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.
예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다 할렐루야