< Mga Salmo 135 >

1 Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Mga Salmo 135 >