< Mga Salmo 135 >
1 Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
你們要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華的名! 耶和華的僕人站在耶和華殿中; 站在我們上帝殿院中的,你們要讚美他!
2 kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
3 Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
你們要讚美耶和華! 耶和華本為善; 要歌頌他的名, 因為這是美好的。
4 Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
耶和華揀選雅各歸自己, 揀選以色列特作自己的子民。
5 Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
原來我知道耶和華為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
6 Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
耶和華在天上,在地下, 在海中,在一切的深處, 都隨自己的意旨而行。
7 Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從府庫中帶出風來。
8 Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
他將埃及頭生的, 連人帶牲畜都擊殺了。
9 Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
埃及啊,他施行神蹟奇事, 在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
10 Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
他擊殺許多的民, 又殺戮大能的王,
11 si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
就是亞摩利王西宏和巴珊王噩, 並迦南一切的國王,
12 Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
將他們的地賞賜他的百姓以色列為業。
13 Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
耶和華啊,你的名存到永遠! 耶和華啊,你可記念的名存到萬代!
14 Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
耶和華要為他的百姓伸冤, 為他的僕人後悔。
15 Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
外邦的偶像是金的,銀的, 是人手所造的;
16 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
17 adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
有耳卻不能聽, 口中也沒有氣息。
18 Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
造他的要和他一樣, 凡靠他的也要如此。
19 Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
以色列家啊,你們要稱頌耶和華! 亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!
20 Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
利未家啊,你們要稱頌耶和華! 你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!
21 Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.
住在耶路撒冷的耶和華 該從錫安受稱頌。 你們要讚美耶和華!