< Mga Salmo 135 >
1 Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
2 kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
6 Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
11 si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
12 Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
15 Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.