< Mga Salmo 132 >

1 Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
Cántico gradual. Acuérdate, Yahvé, en favor de David, de toda su solicitud;
2 Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
cómo juró a Yahvé, e hizo al Fuerte de Jacob este voto:
3 Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
“No entraré yo a morar en mi casa, ni subiré al estrado de mi lecho;
4 dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
no concederé sueño a mis ojos ni descanso a mis párpados,
5 hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
hasta que halle un sitio para Yahvé, una morada para el Fuerte de Jacob.”
6 Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
He aquí que le oímos mencionar en Efrata, encontrámosle en los campos de Yáar.
7 Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
Entrábamos en la morada, para postrarnos ante el escabel de sus pies.
8 Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
Oh Yahvé, sube a tu mansión estable, Tú y el Arca de tu majestad.
9 Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
Revístanse de justicia tus sacerdotes y tus santos rebosen de exultación.
10 Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
Por amor de David tu siervo no rechaces el rostro de tu ungido.
11 Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
Yahvé juró a David una firme promesa que no retractará: “Vástago de tu raza pondré sobre tu trono.
12 Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
Si tus hijos guardaren mi alianza, y los mandamientos que Yo les enseñare, también los hijos de ellos se sentarán sobre tu trono perpetuamente.”
13 Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
Porque Yahvé escogió a Sión; la ha querido para morada suya:
14 Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
“Este es mi reposo para siempre; aquí habitaré porque la he elegido.
15 Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
Colmaré su mesa de bendiciones, saciaré de pan a sus pobres.
16 Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
A sus sacerdotes los vestiré de salud, y sus santos rebosarán de exultación.
17 Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
Allí haré reflorecer el cuerno de David, allí preparo una lámpara para mi ungido.
18 Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”
A sus enemigos vestiré de confusión; mas sobre él refulgirá mi diadema.”

< Mga Salmo 132 >