< Mga Salmo 132 >

1 Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
MAIN Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karoj.
2 Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
Me kauki on Ieowa, o a inauki on Kot manaman en Iakop.
3 Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
I jota pan pedelon on nan im ai, o i jota pan wendi pon loj.
4 dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
I jota pan mueid on maj ai en mair, de por en maj ai, en mair pena.
5 hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
Lao i pan diar ekij waja on Ieowa, wajan tanpaj en Kot manaman en Iakop.
6 Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
Melel, je roner duen i nan Eprata; je diaradar i nan jap en laar.
7 Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
Je pan pedelon on nan tanpaj a o kaudok ni utipa.
8 Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
Kotida, Main Ieowa, koti don omui kamol, komui o kopan omui kalanan.
9 Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
Japwilim omui jamero kan en likau kida pun, o japwilim omui me jaraui kan en pereperen.
10 Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
Re der jopwei jan maj en japwilim omui me keidier, pweki Dawid japwilim omui ladu.
11 Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
Ieowa kotin kaula on Dawid kaula melel eu, o a jota pan kawukila: I pan kajapwildan mol om kijan kadaudok om.
12 Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
Ma noum jeri ko pan kolekol ai inau, o ai kujoned akan, me I pan kawewe on irail, nairail jeri ko ap pil pan mondi pon mol om kokolata.
13 Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
Melel Ieowa kotin pilada Jion, o a kotin men kotikot waja o.
14 Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
Iet wajan ai kamol kokolata; wata et, me I pan kaukaujon ia, pwe waja et I kin mauki.
15 Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
I pan kapaiada kan a mana, o pan ki on me jamma re’rail prot toto.
16 Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
O I pan kalikauwi kida maur arail, jamero kan, o me lelapok re’rail pan nijinij laud.
17 Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
I waja mana en Dawid pan pwaida mau, I kaonopadan nai, me kedier, marain eu.
18 Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”
I pan kalikauwi kida namenok a imwintiti kan a kapwat en nanmwarki pan mi pon mona.

< Mga Salmo 132 >