< Mga Salmo 132 >
1 Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
A Song of degrees. LORD, remember David, [and] all his afflictions:
2 Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;
3 Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids,
5 hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty [God] of Jacob.
6 Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
11 Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
14 Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.