< Mga Salmo 132 >
1 Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
2 Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
3 Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
4 dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
5 hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
6 Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
7 Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
8 Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
9 Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
10 Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
Because of your servant David, do not give up your king.
11 Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
12 Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
13 Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
14 Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
15 Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
16 Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
17 Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
18 Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”
His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.