< Mga Salmo 129 >

1 Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
2 “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
3 Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
4 Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
5 Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
6 Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
7 nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
8 Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”
Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.

< Mga Salmo 129 >