< Mga Salmo 129 >

1 Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
2 “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
3 Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
4 Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
5 Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
6 Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
7 nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
8 Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”
von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»

< Mga Salmo 129 >