< Mga Salmo 129 >

1 Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
2 “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
3 Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
4 Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
5 Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
6 Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
7 nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
8 Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”
und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!

< Mga Salmo 129 >