< Mga Salmo 129 >

1 Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
2 “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
"Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
3 Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
4 Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
5 Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
6 Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
7 nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
8 Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”
Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."

< Mga Salmo 129 >