< Mga Salmo 129 >

1 Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
[I say that] my enemies have (afflicted/caused trouble for) me ever since I was young. [Now I ask you, my fellow] Israelis, to repeat those same words:
2 “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
“Our enemies have afflicted us since our nation began, but they have not defeated us!
3 Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
[Our enemies struck us with whips] that cut into our backs [MET] like a [farmer uses a] plow to cut deep furrows into the ground.”
4 Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
[But] Yahweh is righteous, and he has freed [me] from being a slave [MTY] of wicked [people].
5 Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
I wish/hope that all those who hate Jerusalem/Israel will be ashamed because of being defeated.
6 Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
I hope/wish that they will be [of no value], like grass that grows on the roofs of houses that dries up and does not grow tall;
7 nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
[as a result] no one [cuts it and] puts it in bundles and carries it away.
8 Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”
People who pass by [and see men harvesting grain usually greet them by saying to them], “We wish/hope that Yahweh will bless you!” But this will not happen [to those who hate Israel]. We, acting as Yahweh’s representatives, bless you [Israelis.]

< Mga Salmo 129 >