< Mga Salmo 128 >

1 Awit sa pagtungas. Bulahan ang matag-usa nga nagpasidungog kang Yahweh, ug naglakaw sumala sa iyang pamaagi.
Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
2 Makapahimulos ka kung unsa ang mahatag sa imong kamot; mabulahan ka ug magmauswagon.
Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
3 Ang imong asawa mahisama sa paras nga mabungahon diha sa imong balay; ang imong mga anak sama sa olibo nga mga tanom samtang manglingkod (sila) palibot sa imong lamesa.
Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
4 Oo, tinuod, panalanginan ang tawo nga nagpasidungog kang Yahweh.
Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
5 Hinaot nga panalangin ka ni Yahweh gikan sa Zion; hinaot nga makita pa nimo ang pag-uswag sa Jerusalem sa tanan nga adlaw sa imong kinabuhi.
Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
6 Hinaot nga mabuhi ka pa aron makita nimo ang mga anak sa imong mga anak. Hinaot nga ang kalinaw maanaa sa Israel.
und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!

< Mga Salmo 128 >