< Mga Salmo 124 >

1 “Kung wala pa modapig si Yahweh kanato,” tugoti ang Israelita nga mosulti karon,
Ein Stufenlied von David. / "Wäre Jahwe nicht für uns gewesen", / So möge Israel sprechen,
2 “kung wala pa modapig si Yahweh kanato sa dihang ang atong mga kaaway mitungha batok kanato,
"Wäre Jahwe nicht für uns gewesen, / Als Menschen sich wider uns stellten,
3 gilamoy na unta kita nila nga buhi sa dihang misilaob ang ilang kaligutgot kanato.
Dann hätten sie uns lebendig verschlungen, / Als ihr Zorn gegen uns entflammte;
4 Gibanlas na unta kita sa tubig; nalapawan na unta kita sa baha.
Dann hätten die Wasser uns überflutet, / Ein Strom wäre über uns hingerauscht;
5 Nalumos na unta kita sa sulog nga tubig.”
Dann wären über uns hingerauscht / Die wildbrausenden Wasser."
6 Dalaygon si Yahweh, nga wala mitugot nga wataswatason kita pinaagi sa ilang mga ngipon.
Gepriesen sei Jahwe, der uns nicht hingegeben / Ihren Zähnen als einen Raub!
7 Sama kita sa mga langgam nga nakaikyas sa lit-ag sa mga mangangayam; ang lit-ag naguba, ug kita nakaikyas.
Unsre Seele gleicht einem Vöglein, / Das des Voglers Netz entronnen. / Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei!
8 Ang atong panabang anaa kang Yahweh, nga maoy nagbuhat sa langit ug kalibotan.
Unsre Hilfe liegt im Namen Jahwes, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.

< Mga Salmo 124 >