< Mga Salmo 124 >

1 “Kung wala pa modapig si Yahweh kanato,” tugoti ang Israelita nga mosulti karon,
Cantique graduel. De David. Sans l'Éternel qui nous fut secourable, (ainsi doit parler Israël)
2 “kung wala pa modapig si Yahweh kanato sa dihang ang atong mga kaaway mitungha batok kanato,
sans l'Éternel qui nous fut secourable, quand les hommes s'élevaient contre nous,
3 gilamoy na unta kita nila nga buhi sa dihang misilaob ang ilang kaligutgot kanato.
ils nous auraient engloutis tout vivants, quand leur fureur s'enflammait contre nous;
4 Gibanlas na unta kita sa tubig; nalapawan na unta kita sa baha.
alors les eaux nous auraient submergés, et aux torrents notre âme aurait succombé,
5 Nalumos na unta kita sa sulog nga tubig.”
alors notre âme aurait succombé aux eaux bouillonnantes.
6 Dalaygon si Yahweh, nga wala mitugot nga wataswatason kita pinaagi sa ilang mga ngipon.
Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 Sama kita sa mga langgam nga nakaikyas sa lit-ag sa mga mangangayam; ang lit-ag naguba, ug kita nakaikyas.
Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau du filet de l'oiseleur;
8 Ang atong panabang anaa kang Yahweh, nga maoy nagbuhat sa langit ug kalibotan.
le filet fut rompu, et nous nous échappâmes, Notre secours est dans le nom de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre.

< Mga Salmo 124 >