< Mga Salmo 124 >

1 “Kung wala pa modapig si Yahweh kanato,” tugoti ang Israelita nga mosulti karon,
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
2 “kung wala pa modapig si Yahweh kanato sa dihang ang atong mga kaaway mitungha batok kanato,
si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3 gilamoy na unta kita nila nga buhi sa dihang misilaob ang ilang kaligutgot kanato.
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
4 Gibanlas na unta kita sa tubig; nalapawan na unta kita sa baha.
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 Nalumos na unta kita sa sulog nga tubig.”
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Dalaygon si Yahweh, nga wala mitugot nga wataswatason kita pinaagi sa ilang mga ngipon.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Sama kita sa mga langgam nga nakaikyas sa lit-ag sa mga mangangayam; ang lit-ag naguba, ug kita nakaikyas.
Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Ang atong panabang anaa kang Yahweh, nga maoy nagbuhat sa langit ug kalibotan.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.

< Mga Salmo 124 >