< Mga Salmo 122 >

1 Nalipay ako pag-ayo sa dihang miingon (sila) kanako, “Mangadto kita sa balay ni Yahweh.”
Возвеселихся о рекших мне: в дом Господень пойдем.
2 Jerusalem, ang among mga tiil nagtindog diha sa imong mga ganghaan!
Стояще бяху ноги нашя во дворех твоих, Иерусалиме.
3 Jerusalem, ang usa ka siyudad nga maayong pagkatukod!
Иерусалим зиждемый яко град, емуже причастие его вкупе.
4 Motungas ang kabanayan didto sa Jerusalem—ang kabanayan ni Yahweh—ingon nga pagpamatuod alang sa Israel, aron makapasalamat sa ngalan ni Yahweh.
Тамо бо взыдоша колена, колена Господня, свидение Израилево, исповедатися имени Господню:
5 Atua didto nahimutang ang mga trono sa paghukom, ang trono sa balay ni David.
яко тамо седоша престоли на суд, престоли в дому Давидове.
6 Pag-ampo alang sa kalinaw sa Jerusalem! “Hinaot nga kadtong nahigugma kanimo adunay kalinaw.
Вопросите же яже о мире Иерусалима: и обилие любящым тя.
7 Hinaot nga adunay kalinaw diha sa mga paril nga maoy nagpanalipod kanimo, ug hinaot nga aduna silay kalinaw diha sa imong mga kota.”
Буди же мир в силе твоей, и обилие в столпостенах твоих.
8 Alang sa kaayohan sa akong mga kaigsoonan ug sa akong mga higala ako moingon, “Hinaot nga adunay kalinaw diha kanimo.”
Ради братий моих и ближних моих глаголах убо мир о тебе.
9 Alang sa kaayohan sa balay ni Yahweh nga atong Dios, mangita ako ug kaayohan alang kanimo.
Дому ради Господа Бога нашего взысках благая тебе.

< Mga Salmo 122 >