< Mga Salmo 122 >

1 Nalipay ako pag-ayo sa dihang miingon (sila) kanako, “Mangadto kita sa balay ni Yahweh.”
Pieśń stopni Dawida. Uradowałem się, gdy mi powiedziano: Pójdziemy do domu PANA.
2 Jerusalem, ang among mga tiil nagtindog diha sa imong mga ganghaan!
Nasze nogi stanęły w twoich bramach, o Jeruzalem!
3 Jerusalem, ang usa ka siyudad nga maayong pagkatukod!
Jeruzalem, [pięknie] budowane jak miasto, w jedną całość zespolone;
4 Motungas ang kabanayan didto sa Jerusalem—ang kabanayan ni Yahweh—ingon nga pagpamatuod alang sa Israel, aron makapasalamat sa ngalan ni Yahweh.
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia PANA, [do] świadectwa Izraela, aby wysławiać imię PANA.
5 Atua didto nahimutang ang mga trono sa paghukom, ang trono sa balay ni David.
Tam bowiem są postawione trony sądu, trony domu Dawida.
6 Pag-ampo alang sa kalinaw sa Jerusalem! “Hinaot nga kadtong nahigugma kanimo adunay kalinaw.
Proście o pokój dla Jeruzalem: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
7 Hinaot nga adunay kalinaw diha sa mga paril nga maoy nagpanalipod kanimo, ug hinaot nga aduna silay kalinaw diha sa imong mga kota.”
Niech będzie pokój w twoich murach i spokój w twoich pałacach.
8 Alang sa kaayohan sa akong mga kaigsoonan ug sa akong mga higala ako moingon, “Hinaot nga adunay kalinaw diha kanimo.”
Ze względu na moich braci i dla moich przyjaciół będę teraz ci życzył pokoju.
9 Alang sa kaayohan sa balay ni Yahweh nga atong Dios, mangita ako ug kaayohan alang kanimo.
Ze względu na dom PANA, naszego Boga, będę zabiegał o twoje dobro.

< Mga Salmo 122 >