< Mga Salmo 122 >

1 Nalipay ako pag-ayo sa dihang miingon (sila) kanako, “Mangadto kita sa balay ni Yahweh.”
人われにむかひて率ヱホバのいへにゆかんといへるとき我よろこべり
2 Jerusalem, ang among mga tiil nagtindog diha sa imong mga ganghaan!
ヱルサレムよわれらの足はなんぢの門のうちにたてり
3 Jerusalem, ang usa ka siyudad nga maayong pagkatukod!
ヱルサレムよなんぢは稠くつらなりたる邑のごとく固くたてり
4 Motungas ang kabanayan didto sa Jerusalem—ang kabanayan ni Yahweh—ingon nga pagpamatuod alang sa Israel, aron makapasalamat sa ngalan ni Yahweh.
もろもろのやから即ちヤハの支派かしこに上りきたり イスラエルにむかひて證詞をなし またヱホバの名にかんしやをなす
5 Atua didto nahimutang ang mga trono sa paghukom, ang trono sa balay ni David.
彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
6 Pag-ampo alang sa kalinaw sa Jerusalem! “Hinaot nga kadtong nahigugma kanimo adunay kalinaw.
ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
7 Hinaot nga adunay kalinaw diha sa mga paril nga maoy nagpanalipod kanimo, ug hinaot nga aduna silay kalinaw diha sa imong mga kota.”
ねがはくはなんぢの石垣のうちに平安あり なんぢの諸殿のうちに福祉あらんことを
8 Alang sa kaayohan sa akong mga kaigsoonan ug sa akong mga higala ako moingon, “Hinaot nga adunay kalinaw diha kanimo.”
わが兄弟のためわが侶のために われ今なんぢのなかに平安あれといはん
9 Alang sa kaayohan sa balay ni Yahweh nga atong Dios, mangita ako ug kaayohan alang kanimo.
われらの神ヱホバのいへのために我なんぢの福祉をもとめん

< Mga Salmo 122 >