< Mga Salmo 122 >

1 Nalipay ako pag-ayo sa dihang miingon (sila) kanako, “Mangadto kita sa balay ni Yahweh.”
I was glad when they said to me, “Let’s go to Adonai’s house!”
2 Jerusalem, ang among mga tiil nagtindog diha sa imong mga ganghaan!
Our feet are standing within your gates, Jerusalem [City of peace];
3 Jerusalem, ang usa ka siyudad nga maayong pagkatukod!
Jerusalem [City of peace], that is built as a city that is compact together;
4 Motungas ang kabanayan didto sa Jerusalem—ang kabanayan ni Yahweh—ingon nga pagpamatuod alang sa Israel, aron makapasalamat sa ngalan ni Yahweh.
where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to a testimony for Israel [God prevails], yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai’s name.
5 Atua didto nahimutang ang mga trono sa paghukom, ang trono sa balay ni David.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David [Beloved]’s house.
6 Pag-ampo alang sa kalinaw sa Jerusalem! “Hinaot nga kadtong nahigugma kanimo adunay kalinaw.
Pray for the peace of Jerusalem [City of peace]. Those who 'ahav ·affectionately love· you will prosper.
7 Hinaot nga adunay kalinaw diha sa mga paril nga maoy nagpanalipod kanimo, ug hinaot nga aduna silay kalinaw diha sa imong mga kota.”
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Alang sa kaayohan sa akong mga kaigsoonan ug sa akong mga higala ako moingon, “Hinaot nga adunay kalinaw diha kanimo.”
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 Alang sa kaayohan sa balay ni Yahweh nga atong Dios, mangita ako ug kaayohan alang kanimo.
For the sake of the house of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God], I will seek your good.

< Mga Salmo 122 >